中文翻译、论文模板、校外协作,让在线 TeX 更加好用

发布者:发布时间:2022-01-22浏览次数:10

在 eScience 中心与南京大学 LaTeX 爱好者的合作下,结合运营至今大家的反馈,tex.nju.edu.cn完成了一次本地化的升级。

本次升级带来了一些细节的改动,使用将更加友好。

主要更新如下:

>_主要更新内容

§后端升级

网站依赖的 Overleaf 后端从 v2.7.0 升级到 v3.0.1 版本。新版本带来了总体的性能改进和稳定性提升。

§界面改进

使用简体中文的本地化配置

母语总是亲切友善的。现在,新版本的网页前端将采取简体中文的本地化配置,页面中绝大部分内容都获得了汉语翻译。页面标题也从 Nanjing University LaTeX 更名为“南京大学在线 LaTeX”,更好地体现网站用途。

新增显著的注册按钮

登录页面也发生了一些变化,体现在登录按钮旁边新增了一个显眼的注册链接(很合理,谁会想到飘洋过海到右上角去点击注册按钮嘛。)

§内置资源

同时呢,作为面向南京大学校内用户的平台,我们也不可避免地注意到大家的中文写作习惯,进行了以下修改:

优化默认设置

  • 默认编译引擎修改为 XeLaTeX

  • 相应地,空白模板改为从 ctexart 文档类创建

就目前而言,UTF-8 编码格式仍然是、而且在很长时间内将一直是保存中文文档的首选,而使用原生支持 UTF-8 的 XeLaTeX 编译引擎,搭配 ctex 宏集,则是 LaTeX 下进行中文写作的最佳拍档。

在过去的不到一年里,有不少同学来问为什么输入的汉字不能显示。答案当然是裸用 pdfLaTeX 没办法处理中文字符。至于 UTF-8 是什么、XeLaTeX 是什么、pdfLaTeX 又是什么,还有一个 LuaLaTeX 是什么,可以暂时不关心。

总之,现在默认配置的环境对中文毫无压力啦!

新增若干字体

这些字体包括 Adobe Source Han、Adobe Source、Liberation、Libertinus、Noto CJK、Sarasa Gothic,以及部分方正字库字体与部分 Ubuntu 和 Windows 操作系统的预装字体。这些字体均可作为个人用途使用;如果涉及商用,请自行确认相关许可。

支持创建论文模板

创建新项目时新增“论文模板”选项,会自动创建 njuthesis 模板。(尽管开源版 Overleaf 本不具备此功能,我们还是用一些“旁门左道”实现了这个小需求以便大家使用。)

年后,毕业季快到了。模板开发者表示已经无力解答怎么在本地配置编译环境的问题,也不太想解答怎么去镜像站下载压缩包、怎么上传:这些问题本来也没必要由用户承担。总之,现在能一键新建空白毕业论文模板,so easy!

§问题修复

链接分享支持非注册用户查看和编辑,允许与校外协作。新版本开放了分享链接的查看和编辑权限,可以更方便地把手中的项目分享给小伙伴呢。


如果担心在线使用 LaTeX 的不稳定性,你还可以选择使用南京大学开源镜像站快速下载 TeX Live(见《又又来了,又又来了,在线LaTeX编辑器它来了!》文末),在本地写作哦~

再次提醒大家,数据无价,多做备份!

周末一觉醒来就能用上新版本啦!